Hola hola hola~

No, no estamos muertos aunque lo parezca. Sobre todo yo (Rain pa los amigos aunque ya no creo que me recuerde ni cristo), que llevo sin dar palo al agua desde hace un par de años por lo menos. Y vengo para presentaros un nuevo proyecto. Y digo nuevo porque publicamos el capítulo 1, pero la verdad es que llevábamos bastante trabajando en esto por lo que esperamos llevar buen ritmo (o ritmo a secas).

¿Y qué es esto? Pues un anime poco convencional sobre el departamento lexicográfico… esperad. *Abre el diccionario* lexicografía. ‘Técnica de elaborar o confeccionar diccionarios’. Pues eso, sobre el departamento lexicográfico de una editorial. Leeos la sinopsis.

Bromas aparte, este proyecto es uno de esos que más divertidos (y desesperantes) me resultan, en parte por la de cosas nuevas que aprendes (personalmente ya conocía sobre el tema de la lexicografía porque cae en mis competencias como filóloga hispánica, pero no conocía el punto de vista editorial) y en parte por las dificultades que entraña su traducción. He tratado de adaptar todos los ejemplos posibles al español, con mayor o menor acierto y no sin dificultad, pero desde luego con mucho cariño.

En resumidas cuentas, aunque no os interese el tema dadle una oportunidad porque esta serie no está exenta de situaciones de camaradería, amistad, romance y superación personal. Y bien que os (nos) tragáis (tragamos) spokon sobre deportes que no veríamos por televisión o en directo ni aunque nos pagaran, leñe.

Descargas

http://www.danward.es/wp-content/uploads/2018/10/funetopic.pnghttp://www.danward.es/wp-content/uploads/2018/10/funetopic-150x150.pngScreamsRainEn ProcesoFune wo AmuHola hola hola~ No, no estamos muertos aunque lo parezca. Sobre todo yo (Rain pa los amigos aunque ya no creo que me recuerde ni cristo), que llevo sin dar palo al agua desde hace un par de años por lo menos. Y vengo para presentaros un nuevo proyecto. Y...Subtitulamos anime echándole valor